RF Generation.  The Classic and Modern Gaming Databases.RF Generation.  The Classic and Modern Gaming Databases.

New on the Blogs
Hot Community Blog Entries
Nielsen's Favorites on Channel 4
RF Generation Message Board Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?
November 28, 2024, 06:05:13 PM
Home Help Search Calendar Member Map Arcade Login Register
News: RF Generation: Where we play the Power Pad with our feet, not our hands, dagnabbit!

RF Generation Message Board | Collecting | Collection Connection | Akumajo or Akumajou? 0 Members and 1 Guest are viewing this topic. « previous next »
Pages: [1] Print
Poll
Question: Which way is the proper way to translate Castlevania from Japanese, Akumajo or Akumajou?
It's spelled Akumajo dumbass.   -3 (23.1%)
Akumajou is the correct spelling. You didn't know?   -6 (46.2%)
I don't give a shit. Either way it's all Castlevania to me.   -4 (30.8%)
Total Voters: 12

Author Topic: Akumajo or Akumajou?  (Read 2507 times)
Dev1anc3
Sega 32X
**
United States
Posts: 213


 Stats
« on: January 11, 2007, 12:16:02 PM »

Well, I've been submiting alot of over seas Castlevania titles to the RFGen data base, and it occured to me, that all across the internet, people use either "Akumajo" or "Akumajou" to translate Castlevania from Japanese to English, and me being the Castlevania Collector/Correct Speller I am was wondering...   which one is it?

On Google I bring up 61,500 results for "Akumajo", and 61,900 "Akumajou", so they are both used pretty evenly it seems. If I had my pick, I'd say "Akumajou", simply because it looks better, but either way I think after this is resolved (if it is resolved), all of the listings in the database should be changed to the winner, and I'll from here on out use the "proper" spelling. Wink
Logged

Tynstar
Achievement Whore
DB Editor
****
United States
Posts: 15779


 Stats
« Reply #1 on: January 11, 2007, 12:19:07 PM »

I have no clue. Like you said just have all the ones in the database the same.
Logged

Dev1anc3
Sega 32X
**
United States
Posts: 213


 Stats
« Reply #2 on: January 12, 2007, 06:07:05 AM »

I did a serch on the Wikipedia, and brought up results from both spellings, but brought up alot more results for "Akumajou" than "Akumajo". To make things even more confusing, I also noticed that on MAME they have the Japanese version of Haunted Castle (Arcade Castlevania) listed as "Akuma-jou Dracula"...   joy.
Logged

AndyC
RFG Friend
*****
United Kingdom
Posts: 705


 Stats
« Reply #3 on: January 12, 2007, 06:23:46 AM »

Japanese titles are great aren't they.

Every time a Japanese title is submitted I always check around to make sure it is the correct Japanese name and not mispelt or some mish-mash translation. The results you get are always amazingly varied. Words in different orders, spelling variations and sometimes the inability to find the title at all.

For what its worth I'll try and keep everything as linear as possible for the database entries.
Logged
JWKobayashi
RFG Friend
*****
United States
Posts: 254


WWW Stats
« Reply #4 on: January 12, 2007, 09:23:55 AM »

I don't think either are necessarily incorrect.  It just depends on the translator.  Do we have any Japanese speakers / readers / writers here?
Logged

[img width=350 height=19]http://card.mygamercard.net/gbar/JLateralus.gif[/img]
eternalblue81
N-Gage
*
United States
Posts: 25


 Stats
« Reply #5 on: January 13, 2007, 06:01:51 PM »

I'm pretty sure it would be Akumajou. Generally I've found that Japanese words with "ou" many times in English translations have the "u" removed, probably so English speakers unfamiliar with Japanese will be more likely to pronouce it "oh" than like "ou" in "out" or "through". The "u" is pretty important though, and affects translation in Japanese. It elongates the "o" sound, which essentially could make it a different word in Japanese. If it were only Akumajo, I don't think the ou variation would show up anywhere at all.
Logged
Dev1anc3
Sega 32X
**
United States
Posts: 213


 Stats
« Reply #6 on: January 14, 2007, 09:24:05 AM »

I'm pretty sure it would be Akumajou. Generally I've found that Japanese words with "ou" many times in English translations have the "u" removed, probably so English speakers unfamiliar with Japanese will be more likely to pronouce it "oh" than like "ou" in "out" or "through". The "u" is pretty important though, and affects translation in Japanese. It elongates the "o" sound, which essentially could make it a different word in Japanese. If it were only Akumajo, I don't think the ou variation would show up anywhere at all.

That's a very good explanation. That would indeed make sense.
Logged

Ando
Sega 32X
**
Posts: 268


 Stats
« Reply #7 on: January 19, 2007, 03:10:05 PM »

I don't think either are necessarily incorrect.  It just depends on the translator.  Do we have any Japanese speakers / readers / writers here?
*raises hand*

So, yeah, it's Akumajou (or, if you romanize differently, Akumajoo, which could be where those other romanizations come from). At least, that's what every Japanese site I checked is telling me.
Logged
Fuyukaze
RFG Friend
*****
United States
Posts: 707


 Stats

Champion of
 
« Reply #8 on: January 21, 2007, 09:28:26 PM »

I'm not exactly sure where either matter as both could be considered properly translated.  I'd say once it's agreed on the least should be a variation title though.
Logged

[img width=468 height=60]http://www.rfgeneration.com/PHP/banners.php?banner=collectionstats;user=Fuyukaze[/img]
[img width=470 height=155]http://gamercards.exophase.com/69469.png[/img]
OatBob
セガ 信者
DB Reviewer
****
United States
Posts: 1311


 Stats
« Reply #9 on: April 05, 2007, 12:28:03 AM »

DDR Ultramix 3 has a song called Akumajo Dracula Medley performed by Kukeihakurabu.  I guess you could consider that a translation from Konami.  My vote hardly counts because I hardly know anything about the Japanese language, both turn out a hard 'o' and I agree with the others that the 'ou' draws out the sound longer and seems correct.
Logged


it's thinking
Lenneth
N-Gage
*
Australia
Posts: 45


 Stats
« Reply #10 on: May 29, 2007, 06:24:30 AM »

I vote for choosing one and then linking one to the other. That way its all in one place and more accurately reflects the total number of gamers with that game. ^_^
Logged
Pages: [1] Print 
« previous next »
Jump to:  


Login with username, password and session length

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2015, Simple Machines
Simple Audio Video Embedder

RF Generation Theme derived from YabbGrey By Nesianstyles | Buttons by A.M.A
Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Page created in 0.167 seconds with 25 queries.
Site content Copyright © rfgeneration.com unless otherwise noted. Oh, and keep it on channel three.