That's not an easy question to answer, Tan. But I'll give it a shot.

Here in Belgium there isn't really a clear system that games get released in.
Even if I take PS2 games as an example, there still isn't much consistency to be found. Maybe some consistency can be found when looking at games of the same publisher/developer; but I haven't researched that yet.
Categories:
1. Some games will only have English text on the back, usually because the game is only playable in English (games that have much dialog like
Final Fantasy XII come to mind). Either the developer/publisher thinks it's not worth of dubbing it in all these languages or there simply isn't enough room on the disk to put multiple languages on there. However it's not the same as the UK version because the game will have a PEGI rating and not a BBFC one.
2. Some games come with multiple languages on the box itself. Some are just English-Dutch-French. Others can include German, Spanish, Italian, etc...
Manuals will usually feature the same languages as the back of the box, so if there's 6 languages on the box, the manual will be in 6 languages. These games will usually have the option to select one of those languages. Sometimes this will change the language used in menu's/subtitles. Other games will have dialog in all languages, too.
3. Some games are sold in two versions here, even in the same store. This is because of Belgium's special situation of two languages being spoken roughly evenly. A good example would be the Harry Potter game I bought recently:
Harry Potter en de Orde van de Feniks would be the title of the Dutch game. Box text and manual will also be in Dutch. (I bought this game)
Harry Potter et L'ordre du Phénix would be the title of the French game. Box text and manual will also be in French.
The discs in these games, however, are identical. You can select English, Dutch, French and some other languages with both versions, so the only difference is the cover/title/manual.
Next time I'm in a store I will check whether they share Part Numbers/UPCs or not. I think sometimes they are identical, but I can be wrong.
PS: Now I think about it, some FF games have Dutch box-text and manuals, but the games are in English...I don't know what category that fits in.
Examples:Final Fantasy X (PS2)
[img width=400 height=547]http://www.rfgeneration.com/images/games/E-072/bb/E-072-S-00130-A.jpg[/img]
This scan has English text on the back but not a UK flag indicating it as a UK game. I have a different version of the game, with Dutch text on the back.
Final Fantasy IX (PSone)
[img width=400 height=349]http://www.rfgeneration.com/images/games/E-061/bb/E-061-S-04160-A.jpg[/img]
This scan has Dutch text on the back. I have the exact same version which I bought in Belgium. Note that the flag of the Netherlands is used to indicate the Dutch language, not that it's been released in the Netherlands. A Belgium flag will never appear on a game because Belgium is a country, not a language. A Playstation (2) game sold in Belgium can have either a Dutch flag, a French flag, a UK flag, multiple flags or no flag at all.
A member from Belgium/Netherland must've supplied this scan because you can't find this version anywhere else.
God of War [Platinum] (PS2)
[img width=400 height=571]http://www.rfgeneration.com/images/games/E-072/bb/E-072-S-02080-B.jpg[/img]
This scan clearly is a UK version of this game because of the BBFC rating and UK flag. My version has the same title but multiple languages/flags on the back and a PEGI rating.
Metal Gear Solid (PSone)
[img width=400 height=349]http://www.rfgeneration.com/images/games/E-061/bb/E-061-S-06760-A.jpg[/img]
This scan has no UK flag on it but English text. I have a version with Dutch text-only but the game itself is in English. This game is not aimed towards the UK market because you can see the "ATTENTION" text in the red box which is French text. Sometimes games have this, even when they have Dutch text on them. The Dutch Playstation magazine I read has demo's with boxes that have that same French warning on them.
Star Ocean: Till the End of Time (PS2)
[img width=400 height=567]http://www.rfgeneration.com/images/games/E-072/bb/E-072-S-00980-A.jpg[/img]
UK and Dutch flags on the back but only English text.
Rayman M (PS2)
[img width=400 height=569]http://www.rfgeneration.com/images/games/E-072/bb/E-072-S-00170-A.jpg[/img]
UK and Dutch flags on the back; text in both languages.
Conclusions:It's a nightmare! There's no standardisation whatsoever; as a result every publisher just does what he sees fit.
Also note how all these examples are submitted as regionwide releases yet
none of them are.
I haven't found a scan of a game that features more than 2 languages, but once I'll get a scanner I'll be able to show you one.
I hope now that you (Tan) have some more insight in the situation and the sheer scope of the problem. It will be a diabolical work to set everything straight and it'll take a long,
long time. However I'm up to the challenge.

Note: Pfew, it took me 45min to write this post...longest post ever? Yes sir!
